Sin duda estas palabras son las más utilizadas cuando uno se dispone a caminar por la montaña o en la naturaleza. En algunos términos, existen diferencias claras o en otras, no tan claras. 

Diferencias claras y relación entre ellas:

La palabra hiking estaría relacionada con el senderismo. Las características principales serían:

  • Duración suele ser de un día. 
  • Las sendas suelen estar señalizadas y fáciles de seguir. En España las más comunes son los PR y GR (Pequeño Recorrido y Gran Recorrido), encontrándose también las SL ( Sendero Local).
  • Tamaño de la mochila no suele ser superior a 30 litros, a excepción de si pasamos la noche que probablemente aumentaría el volumen.
  • La dificultad, al estar hablando de sendas posiblemente homologadas ( no siempre), no debería presentar elevada dificultad a nivel técnico y alto riesgo, pero sí podría tener fuertes tipos de pendientes. 

La palabra trekking estaría más bien relacionada con el excursionismo:

  • Duración superior a + de 1 día.
  • Mezcla de senderos poco o nada señalizados mezclado con tramos correspondientes a PR,GR y SL (Todo depende de la ruta que se realice y el lugar). 
  • Tamaño de la mochila, debido a transportar tiendas o rafia para el vivac, provisiones, etc, para más de 1 día, es lógico que sea de + de 40 litros. 
  • En este caso, la dificultad si puede ser más elevada, con trayectos más largos, técnicos y peligrosos ( pudiendo llevar material específico para esos tramos), peso extra añadido al cargar con mayores provisiones y equipamiento.   

Hay que matizar, que a día de hoy, el uso de ciertas palabras varían su uso independientemente de su significado a nivel teórico, sobretodo cuando hablamos de palabras adoptadas de otras lenguas como en este caso el trekking y hiking. 

En España, es muy común escuchar expresiones como: ¡nos vamos de trekking! o ¡vamos a hacer un trekking!

Cuando posiblemente se está hablando de la acción de ir a la montaña de senderismo por rutas señalizadas. La palabra trekking, cada vez va cogiendo más peso en nuestro vocabulario, aunque muchas veces con un significado teórico diferente, cuando posiblemente la más acertada sea hiking

Fuera de España, también sucede lo mismo, dependiendo también de la lengua nativa. Por ejemplo, en Estados Unidos es más común utilizar la palabra hike o hiking cuando realizamos una actividad de montaña y en Francia se utiliza mayoritariamente la palabra randonée . Sin embargo en países como Italia o India, utilizan más comúnmente trekking para realizar actividades al aire libre en montaña. Por tanto… ¿qué palabra predominará en nuestro vocabulario en un futuro? ¿Hiking o trekking? ¿Trekking o senderismo? ¿Senderismo o hiking?